Dec. 29th, 2003
Лифты в гостинице Middle East в Гизе - непростые.
Сядешь в один - попадешь на свой этаж, или в ресторан, или куда еще тебе надо.
Сядешь в другой - выйдешь на неведомом разбитом этаже, с пустыми окнами, обвалившейся штукатуркой, мрачной лампочкой под черным потолком.
Испугаешься, запрыгнешь обратно, нажмешь другую кнопку - попадешь на холодную крышу. По крыше несется мусор, подгоняемый недобрым ветром, незнакомый арабский человек сторожко смотрит из-за угла. Темно. Страшно.
Опять бегом обратно, в спасительный лифт, жмешь первый этаж. Выходишь в заброшенном доме - ветер качает осколки стекла в разбитой витрине, издалека, из старенького транзистора, из какого-то другого мира доносится арабская мелодия.
Делать нечего, и ты идешь, мучаясь неизвестностью, на звуки музыки.
Один дом - две реальности.
Люди! Будьте бдительны! Держитесь своего лифта!
Сядешь в один - попадешь на свой этаж, или в ресторан, или куда еще тебе надо.
Сядешь в другой - выйдешь на неведомом разбитом этаже, с пустыми окнами, обвалившейся штукатуркой, мрачной лампочкой под черным потолком.
Испугаешься, запрыгнешь обратно, нажмешь другую кнопку - попадешь на холодную крышу. По крыше несется мусор, подгоняемый недобрым ветром, незнакомый арабский человек сторожко смотрит из-за угла. Темно. Страшно.
Опять бегом обратно, в спасительный лифт, жмешь первый этаж. Выходишь в заброшенном доме - ветер качает осколки стекла в разбитой витрине, издалека, из старенького транзистора, из какого-то другого мира доносится арабская мелодия.
Делать нечего, и ты идешь, мучаясь неизвестностью, на звуки музыки.
Один дом - две реальности.
Люди! Будьте бдительны! Держитесь своего лифта!
Лифты в гостинице Middle East в Гизе - непростые.
Сядешь в один - попадешь на свой этаж, или в ресторан, или куда еще тебе надо.
Сядешь в другой - выйдешь на неведомом разбитом этаже, с пустыми окнами, обвалившейся штукатуркой, мрачной лампочкой под черным потолком.
Испугаешься, запрыгнешь обратно, нажмешь другую кнопку - попадешь на холодную крышу. По крыше несется мусор, подгоняемый недобрым ветром, незнакомый арабский человек сторожко смотрит из-за угла. Темно. Страшно.
Опять бегом обратно, в спасительный лифт, жмешь первый этаж. Выходишь в заброшенном доме - ветер качает осколки стекла в разбитой витрине, издалека, из старенького транзистора, из какого-то другого мира доносится арабская мелодия.
Делать нечего, и ты идешь, мучаясь неизвестностью, на звуки музыки.
Один дом - две реальности.
Люди! Будьте бдительны! Держитесь своего лифта!
Сядешь в один - попадешь на свой этаж, или в ресторан, или куда еще тебе надо.
Сядешь в другой - выйдешь на неведомом разбитом этаже, с пустыми окнами, обвалившейся штукатуркой, мрачной лампочкой под черным потолком.
Испугаешься, запрыгнешь обратно, нажмешь другую кнопку - попадешь на холодную крышу. По крыше несется мусор, подгоняемый недобрым ветром, незнакомый арабский человек сторожко смотрит из-за угла. Темно. Страшно.
Опять бегом обратно, в спасительный лифт, жмешь первый этаж. Выходишь в заброшенном доме - ветер качает осколки стекла в разбитой витрине, издалека, из старенького транзистора, из какого-то другого мира доносится арабская мелодия.
Делать нечего, и ты идешь, мучаясь неизвестностью, на звуки музыки.
Один дом - две реальности.
Люди! Будьте бдительны! Держитесь своего лифта!
Дареному коню - в зубы!
Dec. 29th, 2003 23:52Сто лучших фотографий National Geographic - и редкостный по своему варварству перевод. Я настолько обескуражена и где-то даже возмущена, что даже иронизировать не буду и примеров не приведу. Вот.
Мне только удивительно - где они таких переводчиков откапывают, что они родного языка не чувствуют. А может, у них электронный переводчик все переводит? И электронный редактор редактирует. И платить никому не надо. Красота!
Мне только удивительно - где они таких переводчиков откапывают, что они родного языка не чувствуют. А может, у них электронный переводчик все переводит? И электронный редактор редактирует. И платить никому не надо. Красота!
Дареному коню - в зубы!
Dec. 29th, 2003 23:52Сто лучших фотографий National Geographic - и редкостный по своему варварству перевод. Я настолько обескуражена и где-то даже возмущена, что даже иронизировать не буду и примеров не приведу. Вот.
Мне только удивительно - где они таких переводчиков откапывают, что они родного языка не чувствуют. А может, у них электронный переводчик все переводит? И электронный редактор редактирует. И платить никому не надо. Красота!
Мне только удивительно - где они таких переводчиков откапывают, что они родного языка не чувствуют. А может, у них электронный переводчик все переводит? И электронный редактор редактирует. И платить никому не надо. Красота!